Дори е възможно, някои от проблемите да са малко, от части по моя вина.
Vážně. A je dokonce možné, že by to mohla být z jisté zanedbatelné části moje vina.
Както и да е, той е от части отговорен за смъртта на приятеля.
Stejně, je částečně zodpovědný za smrt jejího přítele.
Въпреки, че съм цинична, съм само от части такава.
Chtěla jsem, abys věděl, že ačkoliv jsem cynik, jsem jen čstečný cynik.
От части си ти, от части мимолетна идиопатична аритмия.
No, to je částečně tebou a částečně mojí přechodnou srdeční arytmií.
Значи признаваш, че вината е от части и твоя.
, žádné starosti. nějaké jiné časy, přímo? -jo.
Правих серия от части за ветерани завърнали се вкъщи, как се приспособяват към живота, след армията.
Točila jsem sérii kraťasů o veteránech, co se vrátili domů. Jak jim poté jde život.
Казах ти, че се нуждая от части за да я оправя.
Řekl jsem, že musím mít díly, abych ho opravil.
Да, от части беше, защото исках нещата да са както преди.
Jo. Svým způsobem ano, protože jsem chtěl, aby mezi námi bylo vše jako dřív.
Някак е романтично, но и от части невероятно егоистично.
Je to docela romantické, ale na druhou stranu, je to od tebe neuvěřitelně sobecké.
Това е нещо, което направих от части на стар Буик.
Tohle jsem vytvořil z dílů ze starého buicka.
Знам го кой е... от части.
Vím kdo to je... v podstatě.
От части от злоба, отчасти, защото имал проблеми с галерията.
Částečně ze zloby, částečně protože jeho galerie měla problémy.
И от части подозирах че е Ариа.
A jsem tak trochu čekal, že to bude Aria.
Исках децата ни да са като теб, поне от части.
Chtěl jsem, aby naše děti byly jako ty... Teda, z části jako ty.
Кое Ви прави революционер, от части, отчужден от бялото общество.
Musel jste. Což z vás v určitém smyslu dělá revolucionáře, - který se odcizil bílé komunitě.
Създание сглобено от части на загинали войници.
Stvoření sestavené z částí mrtvých vojáků.
Те ще се зарежда в техните монголските формации от части на 10.
Budou útočit v mongolských formacích v jednotkách po 10.
Не, било е само съвпадение от части.
Ne, byla to jen částečná shoda.
От части, защото това и е работата, като посрещач на Уалмарт и от части, защото и харесва.
Možná proto, že to patří k její práci. Jako pozdrav od prodavačky. A taky protože se jí to líbí.
Хората се възприемат за уникални, но ние сме само съвкупност от части.
Lidé se považují za unikátní, soběstačné systémy, ale jsme pouhou sbírkou součástek.
Имахме нетрадиционно ухажване и мисля, че от части това те привлече.
Prožili jsme netradiční dvoření a já myslím, že nějaká součást toho tě zaujala.
Япония е на път да се предаде, което от части се дължи на "Индианаполис".
Japonci na pokraji kapitulace a tohle je odměna pro Indianapolis?
Казват, че е от части дявол.
Říkají, že je z části ďábel.
И всичко е бъркотия, защото от части колкото мразя него толкова мразя и себе си.
A je to chaos, protože nevím, jestli ta část, která nenávidí Caleba, není ta, kvůli které nenávidím sebe.
От части, но съм доста реална, дотолкова колкото е Уейврайдър.
Tak trochu, ale jsem velmi skutečná, tak skutečná jako Waverider sám.
Краят на цифровия вход е окачен, така че общият край на цифровия вход е отделен от общия край на ООН, от части на ток и напрежение.
Konec digitálního vstupu je zavěšen, takže společný konec digitálního vstupu je oddělen od společného konce UN, IN proudových a napěťových částí.
Широка гама от части са винаги на разположение и могат да се доставят навсякъде по света.
Široká nabídka součástí je vždy k dispozici a může být dodána kdekoliv na světě.
Пълен набор от части и аксесоари, без нужда от специални инструменти, монтажът е лесен и бърз.
Kompletní sada součástí a příslušenství, bez nutnosti použití speciálních nástrojů, instalace je snadná a rychlá.
С впечатляващ 80% от части, изпратени на същия или на следващия ден, те не се мъкнат и ще се уверите, че получавате необходимите части навреме.
S působivými 80% dílů odeslaných tentýž nebo příští den se nerozbijí a zajistí, že požadované díly obdržíte včas.
Казвам го искрено, от части защото -- (насмешливо хлипане) -- Имах нужда от това!
A myslím to upřímně, částečně protože – (falešný vzlyk) – to potřebuji!
И някак си си мисля, че вероятно е най-важното нещо, което бих могла да си татуирам на тялото -- от части като писател, но също и като човешко същество.
Myslím si, že je to, ironicky, ta nejdůležitější věc, kterou jsem si vůbec mohla nechat vytetovat -- částečně jako spisovatelka, ale také jako lidská bytost.
Алис беше необекновена от части, защото, разбира се, беше жена, което беше много рядко за онези години.
A Alice se vymykala částečně proto, že samozřejmě byla žena, což byla v padesátých letech poměrně vzácnost.
Последният проект също се състои от части.
A tento poslední projekt je také o konstrukcích.
Допусках две неща: Първо, че бедните хора са бедни от части, защото са необразовани и не правят добри избори; второ, че се нуждаем от хора като мен, които да установят от какво се нуждаят те, за да им се набави.
Vycházela jsem ze dvou předpokladů: jeden - chudí jsou chudí částečně proto, že jsou nevzdělaní a nerozhodují se dobře. Druhý - potom lidé jako já si musí uvědomit, co potřebují, a dát jim to.
От части това се дължи на факта, че сме инвестирали огромни суми в ядрени защитни механизми.
Částečně k tomu přispívá fakt, že jsme investovali obrovské sumy do jaderného zastrašování.
Земята ражда свят, съставен от части.
Na Zemi vznikl svět vytvořený z dílů.
От части те вкарват пари, защото цените на стоките са високи, но не е само това.
Částečně díky tomu, protože komoditní ceny jsou vysoké, Ale to není vše.
Бил Лиел: Бихте ли се съгласил, че този механизъм е от части как тероризмът всъщност работи, за да ни плаши и че има начин да се противопоставим на това?
Jednu nebo dvě. Bill Lyell: Řekl by ste, že tento mechanismus je součástí toho, jak terorismus skutečně funguje a zastrašuje nás, a je nějaký způsob jak s tím bojovat?
0.94139814376831s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?